· 

【Behind The Scene-2010.3.1】

写真・構成:岩崎量示

The English translation follows after the Japanese text.

<クラウドファンディングでのご支援ありがとうございました>

 

『タウシュベツ日誌』シリーズ最新刊を制作するプロジェクトが昨日で終了しました。
短い期間でしたが、たくさんの方々からご支援をいただくことでき、『タウシュベツ日誌 第10号』を制作できることになりました。

 

本の刊行は4月中旬の予定です。完成次第、支援者の皆さまにはリターンとしてお届けいたします。

タウシュベツ川橋梁を記録し後世に残すプロジェクトへのご支援、ありがとうございました。


2010.3.1〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉
2010.3.1〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉

〈光る湖面に端正なアーチ〉

15年前の今日、2010年3月1日のタウシュベツ川橋梁。数日前に降った雨が凍りつき、それまで雪が乗っていた湖面は硬いアイスバーンに変わり、鏡のような光沢を帯びていた。

2010.3.1〈糠平湖/Lake Nukabira〉
2010.3.1〈糠平湖/Lake Nukabira〉

 

この年は、3月に入っても糠平湖の湖上を歩くことができた。タウシュベツ川橋梁が広く知られる前のこと。当時としては珍しい、橋へと向かう人々の姿が氷に映り込んだ。

2010.3.1〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉
2010.3.1〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉

 

天候は晴れ。強い日射しが氷に反射し、サングラス越しにも目を細めたくなるようなまぶしさだった。音更川が次第に黒い流れを露わにしているのも印象的だった。徐々に下から水が顔を出す様子は、冬が終わりに近いことを知らせる兆候のひとつだ。

2010.3.1〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉
2010.3.1〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉

 

この頃のタウシュベツ川橋梁には、まだ側壁に崩落箇所がなかった。いま写真を見返すと、コンクリートアーチの連なるシルエットはじつに端正で、いまにも崩れそうと言われていたのが想像できないほどだ。その姿が氷の鏡にそっくり映し出されている光景は、いまとなってはなかなかに貴重な記録だと思う。

2010.3.1〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉
2010.3.1〈タウシュベツ川橋梁/The Taushubetsu Bridge〉

Fifteen years ago today, on March 1, 2010, the Taushubetsu Bridge stood out against a lake surface that had turned into a hard, glossy sheet of ice. A few days earlier, it had rained—and that rain froze, replacing the usual snowy cover with a slick ice rink.

 

That year, you could still walk across Lake Nukabira even into early March, back when the Taushubetsu Bridge wasn’t all that famous yet. It was pretty unusual back then to see people heading for the bridge, and their reflections in the ice made the scene even more memorable.

 

The weather was sunny, and the harsh glare bouncing off the ice made me squint, even through sunglasses. The Otofuke River’s dark current gradually appearing beneath the ice hinted that winter was nearing its end. Seeing the water start to break through is always a sure sign the season is changing.

 

At that time, the Taushubetsu Bridge still had no sections of its side walls collapsed. Looking back at the photos now, the series of concrete arches seems so perfectly intact—it’s hard to believe people already thought it was on the verge of collapsing. Its reflection, captured so sharply on that “mirror lake,” feels like a rare piece of history today.

 

Ryoji Iwasaki